Вверх
Подписаться
Мобильная версия сайта
События
Праздники
Места
Мечети
Традиции
Люди
Проекты
Фильмы
Темы
Священный город Мекка Посмотреть видео
Dagestan - The Land of Mountains Посмотреть видео
Афиша ислама на BoomStarter
К списку сур

Сура 14: Ибрахим (إبراهيم) - Ибрахим

Сура Ибрахим (Ибрахим) состоит из 52 аята. Эта сура Мекканская. Сура названа в честь пророка Ибрахима (мир ему), призывавшего людей к единобожию. В этой суре Ибрахим возносит благодарность Господу своему за Его неисчислимые милости. Ведь Всевышний, даровал ему, вопреки преклонному возрасту, Исмаила и Исхака. Ибрахим взывает к своему Господу, прося Его низвести Своё благословение над долиной, где он поселил некоторых из своего потомства у Запретного дома, и склонить сердца людей к ним, и наделить их плодами, чтобы они благодарили Его за милость, чувствуя себя в мире и безопасности.

Где была ниспослана сура: Мекка Кол-во аятов: 52 Кол-во слов: 831 Кол-во букв: 3434 Хронология ниспослания: 72

Послушать чтение суры Ибрахим

Чтобы узнавать актуальную инфомацию, подписывайтесь на наш telegram канал @islamafisha

Читать суру Ибрахим

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
Транскрипция
Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим
Перевод
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура начинается именем Аллаха Единого, Совершенного, Всемогущего, Безупречного. Он - Милостивый, Податель Блага (великого и малого, общего и частного) и вечно Милосердный.
14:1
الر ۚ كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Транскрипция
Алиф-Лам-Ра. Китабун анзалнаху илай-ка ли-тухрижан-наса миназ-зулу-мати илан-Нури би-изни Рабби-хим ила Сыратыл-’ази-зил-Хамид
Перевод
А (Алиф) - Л (Лям) - Р (Ра). Этими буквами открывается сура "Ибрахим". Они обращают внимание на то, что Коран - великое неподражаемое чудо, хотя ниспослан на языке людей и составлен из обычных букв. Звучание этих букв настраивает людей на слушание Корана. Коран - Писание, ниспосланное тебе, о Мухаммад, от Нас, чтобы ты вывел всех людей из мрака неверия к Свету веры и знания с помощью их Господа. Этот Свет - путь Аллаха Всемогущего и Всесильного, карающего неверных, Достохвального, превозносимого верующими за оказанную им милость.
14:2
اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَوَيْلٌ لِلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
Транскрипция
А-ЛЛахил-лази-лаху ма фис-самауати уа ма фил-ард! Уа уай-лул-лил-кафи-рина мин ’азабин-шадид
Перевод
Это - путь Аллаха, который сотворил всё, что в небесах и на земле, и властен над ними. Ему только они принадлежат. А если Всевышний так могуч и велик, то страшное мучительное наказание постигнет и погубит неверных,
14:3
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Транскрипция
Аллазина йаста-хиббунал-хайа-таддун-йа ’алал-Ахирати уа йасуд-дуна ’ан саби-ли-ЛЛахи уа йабгу-наха ’иуа-жа; ула-ика фи дала-лимба-’ид
Перевод
которые любят земную жизнь, предпочитая её жизни будущей, и отклоняют людей от шариата Аллаха, стремясь исказить его в их глазах, чтобы они отвернулись от него. Неверные впали в глубокое заблуждение и отошли от истины.
14:4
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Транскрипция
Уа ма арсална мир-расулин илла би-лисани кау-михи лийу-баййина лахум. Файудыллу-ЛЛаху май-йаша-у уа йахди май-йаша; уа Ху-уал-’азизул-Хаким
Перевод
Все посланники, которых Мы посылали до тебя, о пророк, говорили только на языке своего народа, чтобы было легче разъяснить Послание Аллаха. Только тогда люди могли постигнуть смысл Посланий и понять их содержание. Пророк не обязан привести их к правильному пути. Ведь Аллах уводит с правильного пути, кого пожелает, поскольку они не настроены к принятию истины, и Он ведёт, кого пожелает, если они склонны к принятию истины. Аллах Всемогущ, и никто не может противостоять Его воле. Он всё расставляет по своим местам и ведёт, кого пожелает, к прямому пути и сбивает с него, кого пожелает, по Своей мудрости.
14:5
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Транскрипция
Уа лакад арсална Муса би-Айа-тина ан ахриж кау-мака миназ-зулумати илан-Нури, уа заккирхум-би-Аййа-тил-ликулли саббарин-шакур
Перевод
Мы послали Мусу с Нашими знамениями и сказали ему: "Выведи твой народ - сынов Исраила - из мрака неверия и невежества к Свету веры и знания и напомни им про наказание и мучение, которым Аллах подверг бывшие до них народы". В этом напоминании - веские доказательства того, что Аллах Един, и великие знамения, призывающие к вере в Аллаха всех, кто терпеливо переносит все беды и несчастия и благодарит Аллаха за милости. Это - характерные свойства верующих.
14:6
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنْجَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ
Транскрипция
Уа из кала Муса ликау-михиз-куру ни’-мата-ЛЛахи ’алай-кум из анжа-кум-мин Али-Фир-’ауна йасу-мунакум суал-’азаби уа йузабби-хуна абна-акум уа йастах-йуна ниса-акум; уа фи заликум бала-ум-мир-Рабби-кум-’азым
Перевод
Расскажи, о пророк, в назидание твоему народу то, что Муса по повелению Аллаха сказал своему народу: "Вспомните милости, которые Аллах оказал вам: Он спас вас от угнетения и мучений, которым подвергал вас народ Фараона, заставляя выполнять самые трудные задания и невыносимую работу, убивая ваших сыновей, оставляя в живых ваших женщин, униженных и оскорблённых. Во всех этих муках, а потом в спасении от них - великое испытание для вас от Аллаха, чтобы выявить насколько вы терпеливы и благодарны.
14:7
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ
Транскрипция
Уа из та-аззана Раббукум ла-ин-шакар-тум ла-азиданна-кум уа ла-ин-кафар-тум инна ’азаби ла-шадид
Перевод
Вспомните, о сыны Исраила, то, что возвестил вам ваш Господь: "Клянусь Аллахом, если вы будете благодарны за то, что Я спас вас, и за другие милости, которые Я оказал вам, и будете тверды в вере и послушании Мне, Я окажу вам ещё больше милости. А если вы не будете благодарны за милости, не уверуете и ослушаетесь Меня, то Я мучительно накажу вас. Поистине, неверным будет великое наказание от Меня".
14:8
وَقَالَ مُوسَىٰ إِنْ تَكْفُرُوا أَنْتُمْ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
Транскрипция
Уа кала Муса ин-такфуру антум уа ман-фил-арды жами-’ан фа-инна-ЛЛаха ла-Гани-ййун Хамид
Перевод
Муса сказал своему народу, когда он заупрямился и проявил неблагодарность: "Если вы и все, кто на земле, не возблагодарите Аллаха за оказанные вам милости своей верой и повиновением, то это не причинит Ему никакого зла, поскольку Он не нуждается ни в чьей благодарности. Ведь Он Сам по Себе преисполнен славы и не нуждается ни в чьём превознесении!"
14:9
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ ۛ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ ۚ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ
Транскрипция
Алам йати-кум набаул-лазина мин-кабликум Кауми Нухиу-уа ’адиу-уа Самуда уаллазина мим-ба’дихим? Ла йа’-ламухум илла-ЛЛах. Жа-ат-хум русулухум бил-баййи-нати фараду айдийахум фи афуа-хихим уа калу инна кафарна бима урсил-тум-бихи уа ин-на лафи шакким-мимма тад’унана илай-хи муриб
Перевод
Разве не дошла до вас весть о том, какое мучительное наказание постигло те народы, которые были до вас: народ Нуха, Ада и Самуда, и другие, жившие после них народы, о которых не знает никто, кроме Аллаха, поскольку их было очень много. К ним пришли посланники с вескими доказательствами, подтверждающими их пророческую миссию. Но они положили руки на уста свои в знак изумления и отрицания и сказали посланникам: "Мы не верим в те знамения и чудеса, с которыми вы пришли, мы сильно сомневаемся в том, к чему вы нас призываете относительно веры и единобожия. Они не внушают нам доверия и вызывают только чувство растерянности".
14:10
قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ قَالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Транскрипция
Калат русулихим афи-ЛЛахи шаккун Фатырис-сама-уати уал-ард? Йад-’укум ли-йагфира лакум-мин-зунуби-кум уа йуах-хиракум ила ажалим-мусамма! Калу ин антум илла башарум-мислуна! Тури-дуна ан-тасуд-дуна ’амма кана йа’-буду аба-уна фатуна би-султаним-мубин
Перевод
Посланники говорили своим народам, удивляясь и осуждая их за то, что они сомневаются в существовании Аллаха и в том, что Он Един: "Неужели вы сомневаетесь в существовании Аллаха Единого, который сотворил небеса и землю?! Никто, кроме Аллаха, не может создать подобное. Он вас зовёт, чтобы простить вам те грехи, которые вы совершили до уверования, и отсрочить вашу смерть до назначенного вам срока". Но упорствующие в своём неверии народы сказали: "Вы - такие же люди, как и мы, и у вас нет никакого преимущества перед нами, что дало бы вам право стать посланниками. Призывая нас к вере и единобожию, вы хотите, чтобы мы отбросили богов наших предков. Приведите же явное доказательство, как мы требовали от вас!"
14:11
قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِنْ نَحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَمَا كَانَ لَنَا أَنْ نَأْتِيَكُمْ بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Транскрипция
Калат лахум русулухум иннахну илла башарум-мис-лукум уа ла-кинна-ЛЛаха йа-мунну ’ала май-йаша-у мин ’ибадих. Уа ма кана лана ан-нати-йакум-би-сул-танин илла би-изни-ЛЛах. Уа ’ала-ЛЛахи фалйата-уаккалил-Муминун
Перевод
Ответили им посланники: "Мы, как вы сказали, такие же люди, как и вы, но Аллах выбирает, кого пожелает, посланником и пророком. Мы не можем привести вам доказательство, какое вы просите, кроме как с дозволения Аллаха, на которого только пусть полагаются верующие, и мы будем полагаться только на Него, терпя ваше упрямство.
14:12
وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا ۚ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
Транскрипция
Уа ма лана алла ната-уаккала ’ала-ЛЛахи уа кад ха-дана Субу-лана. Уа ланас-биранна ’ала ма азайту-муна. Уа ’ала-ЛЛахи фал-йата-уаккалил-Мутауаккилун
Перевод
И почему нам не уповать на Аллаха? Ведь Он повёл каждого из нас по назначенному для него пути, определив ему, что он должен делать и чем должен руководствоваться в своей религии. Поистине, мы будем полагаться на Аллаха, будем терпеть зло, которое вы причиняете нам своим упорством и требованиями представить другие доказательства помимо тех, с которыми мы пришли к вам. Только на Аллаха уповают полагающиеся!"
14:13
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۖ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ
Транскрипция
Уа калал-лазина кафару ли-русулихим ланухри-жан-накум-мин ардына ау лата’удунна фи мила-тина. Фаауха илай-хим Раббухум ланухли-канназ-за-лимин
Перевод
Когда знать и главы неверных не смогли опровергнуть их ясных доводов своими несостоятельными аргументами, они прибегли к силе и сказали посланникам: "Перед вами только два выбора: или вернётесь в нашу веру, или изгоним вас с нашей земли". Тогда Господь открыл посланникам: "Мы непременно истребим неверных за из неправедность".
14:14
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِهِمْ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ
Транскрипция
Уа ла-нус-кинанна-кумул-арда мим-ба’-дихим. Залика лиман хафа Мака-ми уа хафа уа-’ид
Перевод
И после их гибели, Мы непременно поселим вас на их земле. Это - воздаяние верующим за то, что они боялись Дня Страшного Суда и опасались Моего обещанного наказания. Поистине, тот, кто страшится расплаты, тот Мне повинуется.
14:15
وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
Транскрипция
Уастаф-таху уа хаба куллу жаба-рин ’анид
Перевод
Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. Аллах внял их просьбе и даровал им победу. А в убытке оказался каждый высокомерный, упрямый, не повиновавшийся Аллаху .
14:16
مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ
Транскрипция
Миу-уара-ихи Жаханнаму уа йуска мим-маин-садид
Перевод
Он потерпел поражение в этой жизни, а в будущей ему будет мучительное наказание - геенна, где его будут поить отвратительной гнойной водой, которую выделяют обитатели огня.
14:17
يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ ۖ وَمِنْ وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ
Транскрипция
Йатажарра-’уху уа ла йакаду йуси-гуху уа йа-тихил-мауту мин-кулли-мака-ниу-уа ма хууа би-май-йит; уа миу-уара-ихи ’аза-бун-гализ
Перевод
Пересиливая себя, он будет стараться пить эту гнойную воду, но не сможет проглотить, потому что вода невыносимо отвратительна и грязна. Со всех сторон к нему подступит мучительная смерть, но в геенне он не умирает, поскольку смерть избавит его от мук, а его ждёт наказание ещё мучительнее.
14:18
مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ لَا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ
Транскрипция
Масалул-лазина кафару би-Раббихим а’малухум карамади-ниш-таддат би-хир-риху фи йау-мин ’асыф; ла йакди-руна мимма касабу ’ала шай; залика хууад-далалул-ба’ид
Перевод
Поистине, добрые деяния неверных в земной жизни и их приобретения в ней без веры в Аллаха - подобны пеплу, который развеял сильный ветер, бушующий в бурный день. В День воскресения они не будут властны ни над чем из того, что приобрели в жизни земной. Они не получат никакой награды за их деяния и не смогут извлечь из них никакой пользы, подобно тому, как владелец разлетевшегося пепла не сможет собрать его в бурный день. Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины.
14:19
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
Транскрипция
Алам тара анна-ЛЛаха халакас-сама-уати уал-арда бил-Хакк? Ий-йаша йузхибкум уа йати би-хал-кин жадид
Перевод
Разве ты не знаешь, о тот, к которому обращены Наши слова, что Аллах Всевышний по Своей мудрости сотворил небеса и землю во истине, а кто это сделал - может, если Он пожелает, истребить вас, о неверные, и заменить вас другим народом, который уверует в Него, Единого, не придавая Ему сотоварищей.
14:20
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
Транскрипция
Уа ма залика ’ала-ЛЛахи би-’азиз
Перевод
Истребить неверных и заменить их другим, повинующимся Аллаху народом, не представляет для Всевышнего никакого затруднения.
Показать еще
Афиша ислама на BoomStarter